Learning Australian English on the Aussie English Podcast in this episode of Walking With Pete where I talk about how I’m learning Portuguese.
Subscribe to the podcast: iTunes | Android | RSS
Download the PDF + MP3
AE 416: Walking with Pete: How I’m Learning Portuguese
Sorry Jack. You’re not coming with. Next time, next time.
What is going on?
G’day guys! What’s going on. Though I would do a bit of an impromptu little walking video using my little funny selfie stick, and today I want to speak in Portuguese, a little bit, or at least about learning Portuguese. Então hoje, eu quero falar um pouco de português com vocês. So, what have I been doing, recently? What have I been working on with my languages, recently?
I have to admit I have let French go a little bit. Désolé tous mes amis. Sorry, all my friends. I have let French go and I’ve been focusing a lot on Portuguese, and I’ve been trying something a little bit different this time where instead of using books, instead of listening to a lot of material, which I know that I tell you guys to do, and that I do recommend you do, for the last month or so, I’ve just been chatting to Quel and only speaking in Portuguese, and obviously listening to her. But I wanted to see what kind of effect that would have on my abilities when speaking. There’s a V8 coming, so you’re going to hear this really loud car go past.
Bit of a hoon. So, I’m going to cross the road here, keep chatting to you, but I’m going to cross over and go up this median strip. Cross the road here, then…
Alright. So, what have I been doing chatting to Quel, and what’s my sort of goal been, and what have the results so far? Interestingly, the fluency’s really picked up. I can understand maybe 80 percent of what she says, 85 percent. I have to ask quite a bit about what words are. So, I’ve gotten really good at one phrase which is, “O que você quer dizer?”, which is like, “What do you mean?” or, “Você pode repetir mais devagar?”, “Can you please repeat slowly?”. And another phrase that I’ve noticed that I’ve become instinctual (at saying), you know, I can say this really fast now without thinking is, “Como eu posso dizer…?”, which means, “How do I say…?”, and then, I say the word in English.
So, it’s been really interesting, because I’ve learnt a lot of these phrases now come really quickly, and although, I’ve noticed with this that I haven’t really expanded my vocabulary a great deal, I do learn the odd word here and there every time I’m like, “Quel, como eu posso dizer isso em português de novo?”, “How can I say this in Portuguese again?”, and I do find myself saying or asking all the time, “How do I say this again? How do I say this again? How do I see this again?”,