Publication Date: 2017-01-31
Washington Post reporter Samantha Schmidt joins us to discuss her article, “Make America big again’? The headache of translating Trump into foreign languages.” Schmidt looks at how Trump’s remarks - before and after the campaign - have been translated into languages worldwide. She notes that while his vocabulary and grammatical structure make his speeches easy to follow, “his confusing logic, his tendency to jump quickly from topic to topic and his lack of attributions for so-called facts make his remarks sound like a puzzling jumble, and that creates a headache when translating Trump’s speeches for non-English audiences.”
Stream Episode from Podcast Website